Podcast sichtbarer im Netz = mehr Erfolg

Podcast sichtbarer im Netz = mehr Erfolg

Das Rund-um-sorglos-Podcaster-Paket

Jeder, der einen Podcast hat, kennt es vielleicht … Aller Anfang ist schwer und die Hörerzahlen wollen nicht so richtig Fahrt aufnehmen. Woran liegt es, dass andere Podcasts besser durchstarten? Wahrscheinlich weil der eine oder andere Podcast sichtbarer im Netz ist und in den sozialen Medien Zuhörer findet. Wie haben die das nur gemacht? Vielleicht mit einer ganz einfachen Sachen …

Ihr Wunsch

  • Mehr Kunden außerhalb der Podcast-Gemeinde generieren.
  • Größere Sichtbarkeit im Netz.

Als Podcaster möchten Sie Ihr Wissen zu einem Thema, das Sie bewegt und antreibt, an möglichst viele Menschen geben und sie damit erreichen und begeistern. Wenn Sie sich dabei rein auf das Medium Podcast verlassen, ist die erreichbare Masse geringer als die Masse, die man mit einem größeren Medienspektrum erreicht. Bewerben Sie Ihren Podcast auf Facebook, Xing, LinkedIn? Wie wäre es, wenn Sie Ihren Blog mit einem optimal überarbeiteten Transkript des Podcasts füttern? So generieren Sie gleichzeitig mehr Traffic auf Ihrer Homepage. Denn das geschrieben Wort ist für die Suchmaschinen besser zu finden!

Machen Sie Ihren Podcast sichtbarer im Netz.

Dafür brauchen Sie

  • Podcast mp3-Datei zeitnah zum Veröffentlichungszeitpunkt verschriftlicht
  • korrigiertes Transkript, angepasste Lesbarkeit und SEO Optimierung
  • Einstellen in Blog, YouTube, etc.
  • Veröffentlichung in den Social Media Kanälen

Worauf Sie bei der Transkription von Podcasts achten sollten, habe ich in meinem Blogartikel „Warum zu einem guten Podcast ein Transkript gehört“ einmal zusammengefasst. Besonders wichtig ist, dass Sie auf eine optimierte Abschrift achten, die Textgestaltung mit Zwischenüberschriften und nicht zu langen Absätzen für den Blog aufbereitet ist.

Sie wünschen sich die Erstellung des Transkripts zeitnah und rechtzeitig vor dem Veröffentlichungszeitpunkt, damit es Ihren Podcast perfekt ergänzt.

Ein druckreifes Transkript Ihres Podcast rundet das Ganze ab. Die Lesbarkeit ist angepasst, aber Sie bleiben Ihrem Stil treu.

Eine SEO-Optimierung des Textes ist das Tüpfelchen auf dem „i“.

Das Transkript soll direkt in den Blog gestellt und auf Ihren Social Media Kanälen veröffentlicht werden.

Die Hürde

Sie haben kaum Zeit, regelmäßig neue Podcastfolgen aufzunehmen. Von einem Transkript ganz zu schweigen.

Oft stellen Sie sich die Frage, ob ein Transkript wirklich so einen großen Nutzen hat?

Die Lösung

Mit Hilfe eines Transkripts kann Ihrer Zuhörer-Community den Podcast noch einmal nachlesen, Stichpunkte herausfiltern und genauer unter die Lupe nehmen. Sie geben Ihren Zuhörern die Chance, den Podcast in der Bahn, in der Pause, einfach zwischendurch zu lesen und erhöhen damit auf einfache Weise den Mehrwert Ihres Podcasts. Die Suchmaschinen finden den Inhalt Ihres Podcasts besser und machen ihn einer breiteren Maße zugänglich. Außerdem kann ein Transkript besser über die sozialen Medien verbreitet werden.

Den Mehrwert, der in der Transkription Ihres Podcasts liegt, sollten Sie daher nicht unterschätzen.

Ihr Podcast sichtbarer im Netz:
  • Transkription des Podcasts innerhalb von 3 bis 5 Werktagen, auch schneller nach vorheriger Absprache
  • Korrektur des Transkripts
  • Anpassung der Lesbarkeit (Zwischenüberschriften, etc.)
  • SEO-Optimierung des Texts
  • Einstellen des Transkripts in den eigenen Blog, YouTube-Kanal
  • Bewerbung des Blogbeitrags über die Social Media Kanäle

Ich erstelle Ihnen das Transkript nach Ihren Vorstellungen und Wünschen innerhalb von 3 bis 5 Werktagen oder auch schneller; nach vorheriger Absprache.

Sie erhalten ein auf Rechtschreibung und Grammatik korrigiertes Transkript. Die Lesbarkeit wird verbessert und angepasst, bleibt aber Ihrem Stil treu.

Das Transkript wird mit Zwischenüberschriften versehen, was für einen Blog und die bessere Auffindbarkeit durch Google und Co. sehr wichtig ist.

Der Text wird auf Wunsch SEO optimiert.

Das Ergebnis:

Sie schlagen zwei Fliegen mit einer Klappe. Sie haben eine neue Podcast-Folge und aktualisieren gleichzeitig Ihren Blog mit einem ansprechenden Blogartikel.

Dieser Blogartikel kann direkt in den sozialen Medien beworben und verbreitet werden. So erhöhen Sie Ihre Reichweite in den sozialen Netzwerken durch das Teilen der Beiträge und ziehen gleichzeitig mehr Traffic auf Ihre Internetseite.

Ihr Podcast ist sichtbarer im Netz.

Durchführung:

  • Zusendung der mp3-Datei über Dropbox, WeTransfer, etc.
  • Transkription des Podcasts und Optimierung des Texts nach vorheriger genauer Absprache und Kundenwunsch
  • Zusendung des Transkripts zur Freigabe und weiteren Verwertung durch Sie.
  • Experten-Tipp: Sparen Sie Zeit und überlassen Sie mir das Erstellen eines Blogartikels und seine Verteilung in den Social Media Kanälen.

Sie senden mir Ihre Audiodatei via Dropbox, WeTransfer, etc. zu. In einem gemeinsamen Gespräch (Telefon, Skype, Zoom) stecken wir den Rahmen für die Transkription nach Ihren persönlichen Bedürfnissen ab. Natürlich ist vorab ein Probetranskript möglich, um die Details genauer unter die Lupe zu nehmen.

Zum vereinbarten Zeitpunkt erhalten Sie von mir das Transkript zur Freigabe oder um Änderungswünsche zu äußern. Eine eventuelle Anpassung des Textes erfolgt durch mich.

Den korrigierten Text stelle ich auf Wunsch für Sie online auf Internetseite, Social Media, etc.

Ihr Vorteil:

Sie stärken Ihre Auffindbarkeit im Netz, da das geschriebene Wort für die Suchmaschinen besser zu finden und greifbarer ist. Nicht umsonst heißt es: „Wer schreibt, der bleibt!“

Sie generieren mehr Traffic auf Ihrer Homepage durch Ihren aktuellen Blog. Somit erhalten mehr potenzielle Kunden Zugang zu Ihrem Angebot.

Dadurch steigern Sie Ihre Umsatzmöglichkeiten und erhöhen Ihren Bekanntheitsgrad.

Sie sparen Zeit, die Sie an anderer Stelle gewinnbringend für Ihr Business einsetzen können.

Kalkulieren und kombinieren Sie Ihr Angebot nach Ihren Bedürfnissen. Buchen Sie entsprechende Bausteine wie SEO-Optimierung, Textanpassung, Einstellung und Verteilung in den sozialen Medien einfach dazu. Oder testen Sie meinen Service mit der reinen Transkription und bauen dann darauf auf. Dann klappt es auch mit dem nächsten Podcast-Transkript.

Experten-Tipp: Verschriftlichen Sie Ihre bereits vorhandenen Podcast-Folgen. Suchen Sie nach den erfolgreichsten und meist gehörten Folgen und verteilen diese mit Hilfe eines Transkripts über die sozialen Medien. So erreichen Sie noch mehr begeisterte Zuhörer.

 

Der einfache Weg zu einem Podcast sichtbarer im Netz: 03521 / 837 07 39 oder 0173 / 850 90 54 oder info@buerokram24.de

Sie wollen mehr über meine virtuelles Büro erfahren? Hier geht es zu mehr Informationen.

Egal ob Schreibarbeiten, Transkription oder ob Sie es virtuelle Assistentin, Online-SekretärIn oder mobiler Büroservice nennen. Ihre Aufgaben werden nach Ihren Vorstellungen und zu Ihren Bedingungen pünktlich, korrekt und diskret ausgeführt.

Besuchen Sie mich auf Facebook! https://www.facebook.com/buerotammehentzschel.de

Ihre Janet Tamme-Hentzschel

 

 

Podcast sichtbarer im Netz = mehr Erfolg

Das ABC guter Transkriptionen für Erfolg

In meinem Blogartikel „Was verbirgt sich hinter einer guten Transkription?“ bin ich bereits auf die Transkription eingegangen. Hier geht es ins Detail und er hält auch ein kleines Regelwerk sowie Tipps für DSGVO konformes interviewen und transkribieren bereit.

Was ist eine Transkription?

Laut Definition ist eine Transkription die Verschriftlichung gesprochener Sprache. Sie kommt häufig bei journalistischen und wissenschaftlichen Interviews, Befragungen, Gruppendiskussionen, Monologen, etc. zum Einsatz. Abhängig von den jeweiligen Zielen des Interviews unterscheidet man bereits hier eine Vielzahl von Interviewformen. Zum Beispiel das narrative Interview, leitfadenorientiertes Interview, Experteninterview, etc. Die Form der Transkription bzw. der Transkriptionsregeln ist immer abhängig vom jeweiligen Ziel des Interviews selbst.

Transkriptionsregeln

vereinfachte Transkription

Diese Art der Transkription ist eine wörtliche Darstellung des Textes. Dialekte, Umgangssprache, etc. werden möglichst wortgetreu ins Hochdeutsche übertragen. Satzabbrüche, Stottern und Wortwiederholungen werden weggelassen.

Damit Sie einen Eindruck dieser Form des Transkripts erhalten, hier ein Beispiel.

I: Hatten Sie ein schönes Wochenende? #00:00:11-8#

B: Ja, danke. Ich war in Hannover (…) auf der Messe. #00:00:15-5#

I: Wirklich? #00:00:16-5#

B: Ja. Ich war auf der Messe. Es hat zwar geschneit, (schmunzelt) aber es war trotzdem schön. Ich war zur Eröffnung der Messe am Donnerstagabend. Es gab sehr interessante Diskussionen. #00:00:42-1#

lautsprachliche Transkription

Bei der lautsprachlichen Transkription überträgt man das gesprochenen möglichst genau in das geschriebene Wort. Dialekte und anderer sprachliche Eigenheiten erfasst man, wenn möglich, genau. Außerdem enthält das Transkript auch Füllworte wie „äh“ und „mhm“.

Hier ein Beispiel der Regelumsetzung.

I: Hatten Sie, ähm, ein schönes Wochenende? #00:00:11-8#

B: Ja, danke. Ich war in Hannover (5) auf der Messe. #00:00:15-5#

I: Mhm (bejahend) // Wirklich? #00:00:16-5#

B: Ja. Ich bin/ // Ich war auf der Messe. Es hat zwar, ähm, geschneit, (schmunzelt) aber es war trotzdem schön. Äh, ich war zur Eröffnung der Messe, ähm, am Donnerstagabend. (…) Es gab sehr aufschluss/ interessante Diskussionen. #00:00:42-1#

zusammenfassende Transkription

Diese Art der Transkription ist selten in wissenschaftlichen Arbeiten zu finden. Sie findet dafür mehr beim Transkribieren von Diktaten, Diskussionsmitschnitten oder journalistischen Interviews Verwendung. Es ist eine Zusammenfassung des Gesagten, bei der der Inhalt besonders wichtig ist.

Bei dieser Art der Transkription gliedert man den Text nach vorgegebenen wesentlichen Punkten in thematische Gruppen und formuliert ihn komprimiert. So entsteht eine konzentrierte und neu formulierte Gewichtung des Gesagten. Diese Transkriptionsform ist ein Extrakt des Originaltexts. Das jeweilige Thema ist schneller zugänglich und die Leser können es besser verarbeiten. Oft kann es auch sein, dass nur das Gesagte des Befragten von Bedeutung ist. Die Fragen bzw. der Fragenkatalog des Interviewers liegen als Leitfaden vor und müssen nicht mit transkribiert werden.

Ich selbst schreibe nach allen Regeln und ganz nach Ihren Bedürfnissen. Einen genauen Überblick des von mir verwendeten Regelwerks (in Anlehnung an Dresing und Pehl) erhalten Sie hier.

Auf den Punkt gebracht …

Auch wenn es sich einfach anhört, gesprochene Sprache abzutippen, sollte man den Zeitaufwand für eine optimale und saubere Transkription nicht unterschätzen.

Sprache zu transkribieren dauert in der Regel sehr viel länger als die Audiodatei selbst. Hintergrundgeräusche, Einwürfe, überlappendes Sprechen, Dialekte, Transkriptionsregeln erfordern höchste Konzentration des Transkripteurs. Oft muss eine Passage mehrmals abgespielt werden, um alles genau zu transkribieren. In einem Test verglich man eine Gruppe Studierender mit einer Gruppe geübter virtueller Assistentinnen und fand heraus, dass die Studierenden (ungeübt im 10-Finger-Schreibsystem) für das Abtippen der einzelnen Interviews etwa das 6,3fache* der Zeit benötigten. Geübte virtuelle Assistentinnen benötigen circa das drei- bis vierfache der Länge der Audiodatei. *(1 Stunde Interview = 6,3 Stunden Transkription)

Wer hat es erfunden …?

Bereits seit den 1970ern gibt es verschiedene Transkriptionssysteme, die für die unterschiedlichsten Belange und Anforderungen an wissenschaftliche Interviews erstellt wurden.

Hintergrundinformationen:

Die Firma Audiotranskription Dresing und Pehl gründete sich im Jahr 2007 und hat ihren heutigen Sitz in Marburg und bietet neben dem besagten Regelwerk auch allerlei „Handwerkszeug“ für Transkripteure. Die Schreibprogramme f4 und f5 wie auch Fußschalter und Kopfhörer, etc. kann man über die Homepage der Firma Dresing und Pehl beziehen. Erfahrungsgemäß wird in leichten Abwandlungen nach diesen Regeln am häufigsten geschrieben.

Die Firma setzt auf Ausgewogenheit und eine gute Work-Life-Balance, so ein Mitarbeiterbericht aus dem Jahr 2018. In Kundenkreisen gilt Dresing und Pehl als sehr serviceorientiert und innovativ.

Transkriptionen und die DSGVO

Die Datenschutzrichtlinien (DSGVO) sind in aller Mund. Auch bei Interviews und deren Transkription führt kein Weg daran vorbei. Was Sie dabei unbedingt beachten sollten, habe ich hier kurz zusammengefasst.

Vorbereitung

Stellen Sie eine Einwilligungserklärung dem Thema entsprechend auf und definiert Sie die Informationen zum Projekt klar und deutlich (Ziel der Forschung, Adressdaten). Diese Einwilligungserklärung wird zweimal ausgedruckt – ein Exemplar für die zu befragende Person und eines (gegengezeichnet) für die eigenen Unterlagen. Laden Sie sich ein Muster einer Einwilligungserklaerung-DSGVO herunter und passen sie Ihren Anforderungen entsprechend an.

Einwilligung

Die jeweiligen Interviewpartner sollten die Einwilligungserklärung unbedingt gegenzeichnen. Dieses Dokument ist für Ihre Akten bestimmt. Bei Gesprächspartnern unter 16 Jahren ist die Einwilligung der Eltern unbedingt erforderlich. Sind besondere personenbezogene Daten im Interview von Belang, müssen weiterführende Datenschutzanforderungen beachtet werden. Ihr Gesprächspartner erhält eine Kopie der unterzeichneten Einwilligungserklärung

Weiterführende Links:

https://www.lda.bayern.de/media/baylda_ds-gvo_15_childs_consent.pdf

https://www.lda.bayern.de/media/dsk_kpnr_17_besondere_kategorien.pdf

Verpflichtung Datengeheimnis

Alle am Projekt bzw. am Interview beteiligten Personen (Studenten, interne Mitarbeiter/innen, Hilfskräfte, etc.) müssen auf das Datengeheimnis verpflichtet werden. Was dabei alles zu beachten ist, finden Sie hier.

Information

Informieren Sie Ihren Interviewpartner vorab über den Inhalt der Einwilligungserklärung. Ganz wichtig ist die Information, dass das Gespräch aufgezeichnet, transkribiert und ausgewertet wird. Vergessen Sie nicht, ihn/sie darüber zu informieren, welchem Zweck Ihre Forschung dient, wer die Daten einsehen kann und wie Sie mit dem Datenschutz umgehen. Am besten ist es, einige Passagen der Einwilligungserklärung noch einmal mündlich näher zu erläutern.

Aufzeichnen, Übertragen, Speichern

Legen Sie das Interview bzw. die Daten auf einem DSGVO konformen Speicherplatz ab. Am besten dafür geeignet sind Netzlaufwerke der Hochschulen oder lokale Datenträger auf passwortgeschützten Rechnern. Das sollten Sie auch bei der Auswahl Ihrer Virtuellen Assistentin beachten. Denn auch dieser Rechner muss auf jeden Fall passwortgeschützt sein. Wenn der Versand der personenbezogenen Daten in ein Land außerhalb der EU/des EWR erfolgen soll, sind hierbei gesonderte Regelungen zu beachten. Diese finden Sie hier. https://www.lda.bayern.de/media/dsk_kpnr_4_drittlaender.pdf

Kurzum:

  • Schützen Sie alle Daten vor unberechtigten Zugriffen, Zugängen durch Dritte.
  • Legen Sie allen Daten auf nicht öffentlichen, passwortgeschützten Rechnern mit aktuellem und supportfähigem Betriebssystem, mit aktueller Antiviren-Software, Firewall ab. Die Zugangsdaten dürfen nur berechtigten Personen bekannt sein. Regelmäßige Datensicherungen sind durchzuführen.
  • Geben Sie die Daten dürfen nur verschlüsselt weiter.

Mehr erfahren: https://www.lda.bayern.de/media/baylda_ds-gvo_1_security.pdf

Weitergabe an Externe

Beachten Sie bei der Beauftragung von externen Mitarbeitern (Virtuelle Assistentin, Studenten, andere Dienstleister, Hoster, etc.) Folgendes:

  • Schließen Sie vorher eine „Vereinbarung zur Auftragsverarbeitung“ ab.
  • Überprüfen Sie all Ihre Mitwirkenden am Interview, Dienstleister, Hoster, etc. auf die Einhaltung der datenschutzrechtlichen Standards bzw. weisen Sie diese auf deren Einhaltung hin.

Weiterführende Hinweise: https://www.lda.bayern.de/de/index.html

Sicheres Löschen

Nach Beendigung des Projekts oder nach der vereinbarten Aufbewahrungsfrist sind alle Daten durch alle Beteiligten zu löschen. Ein einfaches Verschieben in den Papierkorb des jeweiligen Rechners reicht hier nicht aus. Denn so gelöschte Daten können ohne großen Aufwand wiederhergestellt werden. Hier finden Sie eine Empfehlung des Bundesamts für Sicherheit und Informationstechnik, die Sie zu spezifischer und kostenfreier Software zum Sicheren Löschen von Daten führt. Diese Funktion bieten verschiedene Programme (siehe Computer Bild), zum Beispiel Eraser, Sicheres Löschen bietet aber auch die Freeware von CCleaner, die man dafür manuelle optimieren kann.

Link zum sicheren Löschen: https://www.bsi-fuer-buerger.de/BSIFB/DE/Empfehlungen/RichtigLoeschen/richtigloeschen_node.html

Dokumentation

Dokumentieren Sie jeden Schritt, auch die Datenlöschung. Eine genaue Regelung zu dieser Dokumentation gibt es nicht. Daher kann die Dokumentation als Excel-Tabelle oder Textdatei geführt werden. Grundgedanke einer solchen Dokumentation ist es, dass Sie bei einer eventuellen Prüfung alle oben genannte Punkte eingehalten haben.

Falls etwas schief geht – Informationspflicht

Was tun, wenn doch etwas schief geht, Daten verloren gehen oder an unbefugte Dritte gelangen? Eventuell besteht die gesetzliche Pflicht, sofort die Aufsichtsbehörde (Datenschutzbeauftragter des Landes) sowie die Person, deren Daten betroffen sind, darüber in Kenntnis zu setzen.

Weiterführende Informationen: https://www.lda.bayern.de/media/baylda_ds-gvo_8_data_breach_notification.pdf

Transkription 2.0? Spracherkennung für Interviews

Die Entwicklung geht stetig voran und macht auch vor handgemachten Transkriptionen nicht halt. Irgendwann wird es so sein, dass Spracherkennungssoftware das Handwerk der Transkripteure ersetzt. Doch ist es heute schon so weit? Diese Frage muss man aktuell mit einem klaren „Nein“ beantworten. Es gibt bereits Software, Diktiergeräte, etc., die Spracherkennung anbieten. Doch ist diese Art der „Transkription“ stets mit einem hohen Korrekturaufwand verbunden. Die Firma Audiotranskription hat in dem oben genannten Test mit über 200 Messungen herausgefunden für wen Spracherkennung gut ist bzw. ob sie die erhoffte Zeitersparnis bringt.

Wie oben bereits erwähnt, wurde eine Gruppe Studierender mit einer Gruppe erfahrener und schneller Schreibkräfte verglichen. Die (ungeübten) Studierenden benötigen beim normalen Transkribieren der Interviews das 6,3fache der Zeit der Interviewdauer. Die Korrekturzeit der spracherkannten Interviews nahm bei Ihnen das 5,1fach der Zeit in Anspruch. Also sparten sie rund 70 Minuten Bearbeitungszeit, das heißt ca. 19% gegenüber der manuellen Transkription. Die erfahrenen Schreibkräfte hingegen korrigierten genauso lange wie sie schrieben.

Spracherkennungssoftware lässt auch die für wissenschaftliche Interviews wichtigen Hinweise, wie Lachen, Husten, nachdenklich, etc. aus. Satzzeichen werden komplett weggelassen und müssen vollständig nachkorrigiert werden.

Fazit:

Der Einsatz von aktueller Spracherkennungssoftware ist immer (noch) abhängig vom Zweck des Interviews und wie detailliert das Transkript sein soll. Eine Nacharbeit ist auch hier nicht zu vernachlässigen.

Je langsamer man schreibt, desto sinnvoller ist Spracherkennung. Natürlich müssen Zeit und Möglichkeiten gegeben sein, um eine Transkription selbst umzusetzen oder sich durch professionelle Fachkräfte die doch aufwendige Arbeit des Transkribierens abnehmen zu lassen.

Die gute alte handgemachte Transkription der erfahrenen virtuellen Assistentinnen ist aktuell der effektivste Weg zu schnellen und korrekten Transkriptionsergebnissen. Nach dem Interview ist vor dem Interview. Damit Sie sich schnell wieder Ihren wichtigen Dingen widmen können, kontaktieren Sie mich direkt unter info@buerokram24.de. Ich erstelle Ihnen gern Ihr persönliches Angebot für die Transkription Ihres Interviews, Diktats, Diskussion, Podcast, etc.

Nachtrag im Januar 2020

Audiotranskription hat aktuell eine automatische Spracherkennung für Transkriptionen entwickelt, die wohl federführend ist.

In Zusammenarbeit mit dem Fraunhofer Institut für Intelligente Analyse- und Informationssysteme (IAIS) hat die Firma eine sehr präzise Spracherkennung auf den Markt gebracht, die auch ohne Training hochwertige und sehr genaue Transkripte erzeugt. Aktuell sind offene Interviews in natürlicher Sprechweise am besten dafür geeignet. Telefoninterviews oder Aufnahmen mit dem Smartphone und WMA-Formate eigenen sich derzeit noch nicht für die Spracherkennungssoftware. Auch hier wird die DSGVO großgeschrieben. Alle Aufnahmen und Erkennungen werden verschlüsselt und DSGVO-konform im deutschen Rechenzentrum verarbeitet. Nur der Kunde hat Zugang zu seinen Daten. Momentan bietet die Firma Audiotranskription gestaffelte Kontingentguthaben zur Nutzung der Spracherkennungssoftware an, die auch auf die Bedürfnisse von Studierenden, Unternehmen und Universitäten abgestimmt sind.

Wie erreichen Sie das beste Ergebnis?

Egal ob Sie Ihr Interview mit Spracherkennungen aufnehmen oder manuelle transkribieren (lassen). Um das Beste aus den Interviews herauszuholen und sie für die Transkription optimal vorzubereiten, sollten Sie folgende Dinge stets beachten:

  • Wenig Nebengeräusche beeinflussen das Transkribieren positiv. (Interviews in Cafés oder der Mensa, auf der Straße, etc. erhöhen immer den Korrekturaufwand.)
  • Gleichzeitige Rede ist für das menschliche Ohr wie auch für die Spracherkennungssoftware schwer auseinanderzuhalten. (Je klarer der Sprecherwechsel, desto optimaler das Transkript.)
  • Starke Dialekte und Akzente erschweren die Transkription; unabhängig ob Mensch oder Maschine.

Mit all den Information zum richtigen Aufnehmen und Transkribieren von Interviews starten Sie direkt in Ihr neues Transkript. Wenn Ihnen die Zeit dafür fehlt, das nächste Interview jedoch schon in Planung ist, bin ich gern für Sie da.

______________________________________________________________________________________________________________________

Den direkten Draht zu mir und zur korrekten Transkription erhalten Sie hier und Ihr nächstes Transkript schreibt sich fast von alleine.

Vereinbaren Sie gleich Ihren persönlichen Termin unter 03521 / 837 07 39 oder 0173 / 850 90 54 oder info@buerokram24.de

Sie wollen mehr über meine virtuelles Büro erfahren? Hier geht es zu mehr Informationen.

Egal ob Schreibarbeiten, Transkription oder ob Sie es virtuelle Assistentin, Online-SekretärIn oder mobiler Büroservice nennen. Ihre Aufgaben werden nach Ihren Vorstellungen und zu Ihren Bedingungen pünktlich, korrekt und diskret ausgeführt.

Besuchen Sie mich auf Facebook! https://www.facebook.com/buerotammehentzschel.de

Ihre Janet Tamme-Hentzschel

Warum zu einem guten Podcast ein Transkript gehört

Warum zu einem guten Podcast ein Transkript gehört

Wofür steht Ihr Podcast und warum gehört unbedingt ein Transkript dazu?

Ist es auch Ihr Ziel, Informationen und Wissen weiterzugeben? Mehr Interessenten und Kunden für Ihr Geschäft oder Produkt zu gewinnen? Wenn ja, dann gehört ein Transkript Ihres Podcasts unbedingt dazu.

Denn um die größtmögliche Reichweite und die höchste Sichtbarkeit zu generieren, ist das Medium Podcast nicht unbedingt das erste Mittel der Wahl. Die Suchmaschinen der heutigen Generation reagieren nur auf das geschriebene Wort. Damit Sie Ihre Ziele mit dem Podcast erreichen, kommt zur Suche nach geeigneten Themen noch das Erstellen eines SEO konformen Transkripts dazu. Mit einem gut geschriebenen Transkript erreichen Sie auch Podcast-Neulinge oder die, die es werden wollen. Das heißt diejenigen, die Podcast vielleicht nur vom Hören-Sagen kennen und mit dem Medium „Podcast“ vorher noch nie in Berührung gekommen sind. Sie sehen: Mit einem einem SEO konformen Transkript Ihres Podcasts vergrößern Sie nicht nur Ihre Reichweite, sondern erreichen Menschen Ihrer Zielgruppe, die mit Ihrem Medium (aktuell) noch nicht in Berührung gekommen sind oder wären. Hätten Sie sie nicht mit dem Transkript direkt angesprochen hätten!

Was ist ein Transkript

Ein Transkript ist laut Wikipedia (ein Auszug)

  • die buchstabengenaue Abschrift eines Textes (Editionswissenschaft)
  • eine Verschriftung von Gesprächen für sprachwissenschaftliche Analysen (Linguistik)
  • in den Sozialwissenschaften, die Verschriftung von Kommunikation für Zwecke der Sozialforschung

Beim Transkribieren, egal für welches Fachgebiet, kommen verschiedene Transkriptionsregeln zum Einsatz. Es gibt einfache Regeln, bei denen die Sprache im Text geglättet, das heißt der Schriftsprache in Form und Grammatik angepasst wird.

Wenn nach den erweiterten Regeln transkribiert wird, so wird wortgetreu – so wie gesprochen – geschrieben. Pausen werden gekennzeichnet und Satzabbrüche und Wortwiederholungen werden ebenfalls erfasst. Ebenso werden Kommentare und Einwürfe des gerade nicht Sprechenden sowie überlappendes Sprechen im Text mit besonderer Kennzeichnung transkribiert. Diese Form der Regeln wird besonders in der Linguistik für sprachwissenschaftliche Zwecke angewandt.

Wie genau es sich mit den Transkriptionsregeln verhält und was noch alles dahinter steckt, erfahren Sie in meinem Blogartikel „Was verbirgt sich hinter einer guten Transkription?“.

Interviewer und Befragter sind mit vorher vereinbarten Kürzeln gekennzeichnet und jeder Sprecherpart steht für sich. Den Wechsel markiert ein Absatz und eine Zeitmarke, die für eine spätere Auswertung wichtig ist.

Transkription des Podcasts

An dieser Stelle komme ich allerdings nicht umhin zu erwähnen, dass ein 1 zu 1 Transkript für ein Podcast-Transkription nicht unbedingt geeignet ist. Denn es ist für den Leser schwer zu erfassen und er verliert sicherlich recht bald die Lust am Weiterlesen. Ein normales Transkript ohne Zwischenüberschriften ist außerdem nicht suchmaschinenfreundlich und somit ungünstig, wenn Sie mehr Sichtbarkeit im Netz anstreben.

Also sind bei der Transkription eines Podcasts folgende Dinge unbedingt zu beachten:

  • Die Sprache sollte dem Podcaster angepasst werden.
  • Außerdem muss sie geglättet und leserfreundlich gestaltet werden.
  • Der Text ist zu untergliedern und mit Zwischenüberschriften zu versehen (SEO konform).

Im Umkehrschluss heißt dies:

  • Die Textaufbereitung erfolgt durch enge Zusammenarbeit zwischen dem Podcaster und des Transkriptionsdienstleisters (virtuelle Assistentin oder VA). Ein Anhören älterer Beiträge und Podcasts ist hier sehr zu empfehlen, damit die virtuelle Assistentin ein Gefühl für die Person „Podcaster“ bekommt.
  • So wird gewährleistet, dass auch das Transkript die Sprache, den Geist des Podcasters wiederspiegelt.
  • WICHTIG: Das Transkript sollte nicht zu lang werden, damit der Text auch wirklich bis zum Ende „gescrollt“ wird. Sollten Google und Co. merken, dass die Masse der Leser den Text nicht bis zum Schluss liest, wird dadurch das Ranking des Textes immer schlechter. Also: In der Kürze liegt die Würze, ohne dass dabei Inhalt verloren geht.

Was erreichen Sie mit einer Podcast-Transkription?

Mit Hilfe eines optimalen Transkripts machen Sie Ihren Podcast leichter auffindbar im Netz. Dadurch erreichen Sie eine breitere Masse von Interessenten, die Sie ohne das geschriebene Wort vielleicht nie erreicht hätten.

Ihr Produkt und Ihre Idee werden zugänglicher und heben sich mit einem guten Transkript hervor.

Dadurch stärken Sie Ihre Positionierung im Netz.

Danke an Podcast-Helden!

Zum Schluss bedanke ich mich ganz herzlich bei Gordon Schönwälder von Podcast-Helden, der mich mit seinem Podcast „Transkript oder Zusammenfassung: Was muss bei einer neuen Podcast-Episode wirklich in den Blog?“ zu diesem Blogartikel inspiriert hat.

Vielen Dank und ich wünsche dir immer tolle Ideen für spannende Podcasts!

Ihr nächster Podcast soll mit einem optimalen Transkript versehen werden. Dann schnell hier klicken und Ihre nächste Podcast-Transkription erledigt sich fast von selbst. Mehr zum Thema Transkription und Transkriptionsregeln erfahren Sie in meinem Blogartikel „Was verbirgt sich hinter einer guten Transkription?“

Ihre Janet Tamme-Hentzschel

Buerokram24.de

Was verbirgt sich hinter einer guten Transkription?

Was verbirgt sich hinter einer guten Transkription?

Definition einer Transkription

Die Transkription ist laut Definition die Verschriftlichung gesprochener Sprache. Sie findet in vielen Bereichen des beruflichen und studentischen Lebens Anwendung. Zum Beispiel bei Bachelorarbeiten, Diktaten für Briefe und E-Mails, Gruppendiskussionen bei Meetings oder Aufnahmen von Mitarbeitergesprächen.

Auch wenn es sich einfach anhört, gesprochene Sprache abzutippen, sollte man den Zeitaufwand für eine optimale und saubere Transkription nicht unterschätzen.

Sprache zu transkribieren dauert in der Regel sehr viel länger als die Audiodatei selbst. Hintergrundgeräusche, Einwürfe, überlappendes Sprechen erfordern höchste Konzentration des Transkripteurs. Oft muss eine Passage mehrmals abgespielt werden, um alles genau zu transkribieren. Geübte virtuelle Assistentinnen benötigen in Abhängigkeit zu den angewandten Transkriptionsregeln circa das Drei- bis Vierfache der Länge der Audiodatei.

Transkriptionsmöglichkeiten

Kommen wir nun zu den verschiedenen Transkriptionsmöglichkeiten. Wir unterscheiden die

lautsprachliche Transkription

Bei dieser Art der Transkription transkribiert man das gesprochene Wort möglichst genau. Dialekte und andere sprachliche Eigenheiten werden beibehalten. Daher werden auch Füllworte wie „äh“ und „hm“ mit aufgeschrieben.

vereinfachte Transkription

Die Sprache wird hier wörtlich transkribiert. Das heißt, Dialekte, Umgangssprache, etc. werden möglichst wortgenau ins Hochdeutsche übertragen. Satzabbrüche, Stottern und Wortwiederholungen werden nicht transkribiert und die Satzzeichen werden zugunsten der Lesbarkeit (nachträglich) gesetzt.

zusammenfassende Transkription

In wissenschaftlichen Arbeiten findet man diese Art der Transkription eher selten. Sie findet dafür mehr beim Niederschreiben von Diktaten, Diskussionsmitschnitten oder journalistischen Texten statt. Dieses Transkript ist sozusagen eine Zusammenfassung des Gesagten.

HINWEIS: Sie entscheiden, welches Regelwerk zum Einsatz kommt, denn es ist abhängig vom jeweiligen Zweck, den Sie verfolgen. Wenn Sie sich mit der Erforschung des menschlichen Verhaltens beschäftigen, interessieren Sie sich höchstwahrscheinlich mehr für die Hintergründe der „ähms“ und „ähs“. Wenn Sie als Unternehmer ein Transkript in Auftrag geben, geht es Ihnen vielleicht mehr um harte Fakten und klare Aussagen.

Dresing und Pehl

Während meiner langjährigen Erfahrung als virtuelle Assistentin und Transkripteur hat sich das Regelwerk nach Dresing und Pehl als das gängigste erwiesen.

Eine genaue Übersicht der detaillierten Transkriptionsregeln in Anlehnung an Dresing & Pehl erhalten hier.

Transkriptionsagenturen vs. persönliche virtuelle Assistentin

Als ich vor knapp 15 Jahren mit meiner virtuellen Assistenz anfing – früher hieß es „freiberufliche Sekretärin“ oder „mobiler Büroservice – war dieser Geschäftszweig noch im Wachstum. Heutzutage gibt es unzählige Transkriptionsagenturen und noch viel mehr virtuelle Assistentinnen. Hier liegt es daran, welchen Anspruch Sie an Ihr Transkript und die Zusammenarbeit haben. Wichtig ist auch, wie häufig bzw. wie viele Transkripte Sie in Auftrag geben möchten.

Abhängig von Ihren persönlichen Bedürfnissen entscheiden Sie sich entweder für eine

Transkriptionsagentur

Viele Hände schnelles Ende. Eine Transkriptionsagentur ist eine gute Wahl, wenn Sie viele (längere) Transkripte innerhalb sehr kurzer Zeit abrufen möchte. Aufgrund des großen Pools an Transkripteuren ist das möglich. Allerdings kann man nicht davon ausgehen, dass man eine persönliche Schreiberin oder persönlichen Schreiber hat. Kleine Unterschiede innerhalb der Transkripte sind hier wahrscheinlich möglich.

Oder Sie lassen Ihre Transkripte von einer persönlichen virtuellen Assistentin schreiben.

Virtuelle Assistentin

Jetzt wird es persönlich – persönlich mit Blick auf Ihre Bedürfnisse und Ansprüche an ein gutes Transkript. Sie können Regeln unkompliziert mit Ihrer virtuellen Assistentin besprechen und anpassen. Ihre persönliche Ansprechpartnerin ist gleichzeitig  diejenige, die Ihr Transkript verfasst. So wird der Informationsfilter sehr klein gehalten. Eine virtuelle Assistentin springt auch einmal kurzfristig ein und transkribiert in 24 oder 48 Stunden Ihren Text. Mit einer virtuellen Assistentin erhalten Sie

  • passgenaue, auf Ihre Bedürfnisse abgestimmte einheitliche Qualität Ihrer Transkripte,
  • (fast) keine Nacharbeit,
  • die wiederum ebenfalls von Ihrer persönlichen virtuellen Assistentin durchgeführt werden könnte.

Ihr nächstes Transkript soll nach Ihren Vorstellung und Bedürfnissen transkribiert werden? Dann schnell hier klicken und Ihr nächstes Transkript erledigt sich fast von selbst. Oder Sie wollen mehr über die Zusammenarbeit mit einer virtuellen Assistentin erfahren? Kontaktieren Sie mich und ich stehe Ihnen Rede und Antwort. Besuchen Sie mich auch gerne auf facebook und werfen dort einen Blick hinter die Kulissen.

Wenn Sie einen Podcast haben oder planen, dann gehört auch dort ein gutes Transkript unbedingt dazu. Warum, das erfahren Sie in meinem Blog-Artikel „Warum zu einem guten Podcast unbedingt ein Transkript gehört“. Viel Spaß beim Weiterlesen!

Ihre Janet Tamme-Hentzschel

Buerokram24.de